quinta-feira, 23 de junho de 2011

No na papia Kriol?

Hoje vou explicar algumas diferenças e semelhanças da língua mais popular da Guiné, o Kriol. Primeiramente, um pouco de história.

O Crioulo Guineense, surgiu como uma mistura de vários dialetos das mais variadas etnias, de modo a dificultar a compreensão dos portugueses. Diz-se uma língua falada, e não escrita, pois há poucos livros escritos em crioulo, e também não é a língua oficial do país, portanto não é ensinada nas escolas.

Outdoor em crioulo
O crioulo guineense não é uma língua difícil de aprender, principalmente para quem fala o português. Há várias semelhanças, e é possível entender mesmo sem qualquer noção de crioulo. Com apenas 4 aulas de crioulo já era possível me comunicar com os guineenses em crioulo.

No português temos Eu, tu, eles, nós, vós, eles. Em crioulo, fica N' (particularidade do crioulo, é difícil pra quem não está acostumado a pronunciar) , bu, i , no , bo, e. Esses são os chamados pronomes "fortes". Algumas vezes é possível usar os "fracos" , Ami, abo, elis. (eu, tu , eles).


Propaganda da Guinetel, rede de telefones, num prédio
Uma das principais semelhanças com o português oral, é a subtração do "R" no final das palavras, e a troca do "E" ni final pelo "I". Uma particularidade da língua é o fato de que há advérbios específicos. Por exemplo, nok é usado após "pretu" para enfatizar que é escuro mesmo. Pra branku se usa fandam. "Burmedjo(vermelho) uak", "quenti uit" e "frio iem" são outros exemplos.

Falando em pretu e branku, há um jogo de frases, que embora pareça, não é nada agressivo, e os guineenses acham muita graça quando respondemos. Eles nos chamam de "Branku n pelelê". Nós temos que responder "Pretu n bau".


É difícil ver qualquer registro em crioulo, pois é uma língua “oral”. Porém , alguns outdoors e cartazes da ONU são em crioulo para atingir melhor o público. Estou levando pro Brasil alguns cartoons em crioulo, um deles que ganhei no curso (já parei de fazer, agora é só a prática, mas já consigo me comunicar bem em crioulo). A maioria dos gibis são educativos, falando de malária, sida ou cólera, problemas graves no país (informalmente 54% da população possui sida, e a malária é a maior causadora de mortes).

Cartaz da ONU em português e crioulo


Algumas frases mais usadas em crioulo:

Kuma ke bu sta? (como que você está?)
Kuma di kurpu (como que o corpo vai?)
Kuma ke bu nosti? (como que está anoitecendo?)
No na bai (nós estamos indo)
Sta dritu (está bem)
Alin'li (aqui estou, no sentido de to de boa)

Pra finalizar o post, aí vai o "Pai nosso em crioulo".

No pape ku sta na seu,
pa bu nomi santifikadu,
pa bu renu bin,
pa bu vontadi fasidu
na tera suma na seu.
Partinu aos no pon di kada dia,
purdanu no pekadus
suma ke no purda kilis ki iaranu,
ka bu disanu kai na tentason
ma libranu di mal. Amen.

Ps. No fim das contas era Malária mesmo o que eu tinha... Já estou melhor, porém fico muito preocupado quando o único hospital da capital de um país, além de não ser público, falta luz 2x só na 1h que fiquei lá... Fazem exame pra Malária (maior causa de morte no país, e mata 1 criança a cada 30s em toda África) que da negativo, quando era o que eu tinha... Quando isso vai mudar? Muito triste a realidade...

22 comentários:

  1. Querido sobrinho gostei muito das aulas de crioulo, achei interessante perguntar:
    Kuma di kurpu (como que o corpo vai?), é muito engraçado!!!!
    Mudando um pouco de assunto, estou preocupada, pois até malária você pegou, tem certeza que te curaram direitinho, e as agulhas que usaram em você eram descartáveis? Observou tudo isso.O HIV também se pega usando agulhas não descartáveis, estou te falando tudo isso, pois a África é um país pobre, de poucos hospitais, sendo que até luz falta no Hospital, e fazem exames com resultados errados, é preocupante. Na saúde não pode haver erros, isso aprendi quando trabalhei nessa área. Um exame errado, diagnóstico errado!
    Que Deus te abençoe, se cuide, volte inteiro!!!
    Beijos da dinda que te ama muito!!!!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Nossa... Quantos estereótipos... África, senhora, é um CONTINENTE com 54 países. E não um grande e pobre país só.
      Além disso, que feio achar que as pessoas não teriam capacidade de cuidar do seu sobrinho querido. Pior ainda é associar a AIDS ao continente...

      Estude senhora!!

      Excluir
  2. Querido irmão, estamos preocupados contigo! A tia Márcia falou e disse, tem que cuidar que infelizmente a saúde na África não dispõe de muitos recursos, então cuidado com agulhas (se são descartáveis), etc... Se cuida hein, estamos esperando por ti! Bjãoo

    ResponderExcluir
  3. E aí?
    Como é que tu estás hoje? Ficamos muito apreensivos com a doença que vc contraiu(malária); mas, como diz as minhas amigas, temos que confiar em Deus! Gostei muito do Pai Nosso em crioulo. É muito interessante a linguagem deles! Não é tão difícil, só quando eles falam rápido.
    Um beijo e um abraço e vê se te cuida!
    P.S.: Agradeça àquela colega que te cuidou por mim e tb o apoio dos demais. Estou rezando por vcs! Que Deus te abençoe!!!

    ResponderExcluir
  4. hoje estou melhor.. vou ficar bem =)

    ResponderExcluir
  5. Gostei do seu log. Eu admiro muito a influência africana na nossa cultura. O que os portugueses fizeram no Brasil unificando tudo em torno da lígua portuguesa foi um verdadeiro milagre.

    paulo

    ResponderExcluir
  6. tem alguma cartilha ou livro que ensine crioulo que vc possa me mandar, ou arquivo em pdf, tenho muito interesse em aprender a lingua .... grata, Maira

    ResponderExcluir
  7. Muito obrigada, vc ajudou no meu trabalho, eu tinha q pesquisar sobre a guiné- Bissau e também algumas palavras q eles falam lá.

    ResponderExcluir
  8. Muitas pessoas pensam que é difícil, mas basta parar e analisar bem as coisa irão ver que no fundo é muito fácil.

    Bo continua sim!

    ResponderExcluir
  9. I kuma?. Oi Carinha do blog, gostei desse blog aqui, me ajudou com umas idéias que eu precisava pra um trabalho.

    ResponderExcluir
  10. A CIVILIZAÇÃO PORTUGUESA DEIXOU UM LEGADO MUITO RICO NOS CINCO CONTINENTES(NÃO HÁ COMO NEGAR ISSO)NÃO EXISTE UMA ENTIDADE QUE PROMOVE AS LÍNGUAS ADVINDAS DO PORTUGUÊS.
    "OS CRIOULOS DE BASE PORTUGUESA" E ATÉ JÁ EXISTE DUAS DESSAS LÍNGUAS QUE SÃO OFICIAIS EM SEUS PAÍSES: O CABO-VERDIANO NO CABO VERDE E O TÉTUM NO TIMOR LESTE.

    ResponderExcluir
  11. Confesso que estou emocionada, porque sou guineense!
    Mantenha PA bos tudo, n'tene certeza di numa Abos tudo bô na aprendi krioulo mindjor, basta bó dedika, i já difícil!
    Beijos PA bos tudu!

    ResponderExcluir
  12. O que é "misti" e "sim pudi pista" ?? Alguem sabe?

    ResponderExcluir
  13. Alguém pode me traduzir esta frase para crioulo? "Deus abençoe minha família"

    ResponderExcluir
  14. Olá, Que a paz de Deus esteja contigo.
    Gostaria também de aprender o idioma se Deus quiser um dia viajarei para este país onde se encontram pessoas maravilhosas que amo de todo meu coração, se vc tiver como me ajudar nesta questão fico muito grata, apostila, arquivos pdf. o que acho meio ruim é que aprendemos a falar porém não sabemos muitas vezes a resposta, vc sabe o que pergunta mas não conseguimos entender as respostas, aguardo uma breve resposta. Fica com Deus

    ResponderExcluir
  15. Muito descontraído e interessante,por ter simplificado o que para mim parecia difícil de compreender.Obrigada!! Ficarei aguardando mais.

    ResponderExcluir
  16. Cada dia é uma chance para ser melhor que ontem.

    ResponderExcluir